Käyttäjän työkalut

Sivuston työkalut


pitajat:evijarvi:puheenparsista

Erot

Tämä näyttää erot valitun ja nykyisen version kesken tästä sivusta.

Linkki vertailunäkymään

Both sides previous revision Edellinen revisio
pitajat:evijarvi:puheenparsista [2019/06/25 07:01]
Martti Joensuu [Murresanoja]
pitajat:evijarvi:puheenparsista [2019/07/16 16:55] (nykyinen)
Hilkka Fagerlund
Rivi 175: Rivi 175:
   * Hetkään ​   = hetikään, läheskään;​ "Ei hetkään niin kylymää kun eillen."​   * Hetkään ​   = hetikään, läheskään;​ "Ei hetkään niin kylymää kun eillen."​
   * Hia        = hiha, olla hialla = olla yöjalassa   * Hia        = hiha, olla hialla = olla yöjalassa
 +  * Hieno      = ohut; esim. kangas, lanka, tukka  ​
   * Hierin ​    = härkin, leipätaikinan juuren sekoitukseen tarkoitettu puinen haarapiikkinen väline ​   * Hierin ​    = härkin, leipätaikinan juuren sekoitukseen tarkoitettu puinen haarapiikkinen väline ​
   * Hiirenherne = hiirenvirna   * Hiirenherne = hiirenvirna
Rivi 188: Rivi 189:
   * Hollihaka ​    = puurakentamisessa käytetty kaksipäinen haka hirren tukemiseksi veistettäessä   * Hollihaka ​    = puurakentamisessa käytetty kaksipäinen haka hirren tukemiseksi veistettäessä
   * Hollilla ​     = kohdalla   * Hollilla ​     = kohdalla
-  * Holtaanen ​ = saman kokoinen, saman arvoinen. Kyllä tuo Pekka on meidän ​Matin holtaanen.+  * Holtaanen ​ = saman kokoinen, saman arvoinen. ​"Kyllä tuo Pekka on meiän ​Matin holtaanen".
   * Honata ​    = huomata, hoksata   * Honata ​    = huomata, hoksata
   * Honia      = kahmia, ahnehtia   * Honia      = kahmia, ahnehtia
Rivi 237: Rivi 238:
   * I   * I
   * Imehellä ​    = ihmetellä  ​   * Imehellä ​    = ihmetellä  ​
-  * Ihivi        = ihvi, pinttynyt tali (lampaan villassa), myös: piipun ​ihvi +  * Ihivi        = ihvi, pinttynyt tali (lampaan villassa), myös: piipun ​ihivi 
   * Ihonmyötänen = vartalon myötäinen,​ tiukasti istuva vaatekappale   * Ihonmyötänen = vartalon myötäinen,​ tiukasti istuva vaatekappale
   * Ihtiriekko = paha kiusantekijä;​ "​Senkin ihtiriekko!"​. (Alk. kastamatta kuolleen tai surmatun lapsen henki) ​   * Ihtiriekko = paha kiusantekijä;​ "​Senkin ihtiriekko!"​. (Alk. kastamatta kuolleen tai surmatun lapsen henki) ​
Rivi 264: Rivi 265:
   * Jaahampsis = 1. puheen aloitus, 2. vastausrepliikki toisen puheeseen; jaha, jassoo   * Jaahampsis = 1. puheen aloitus, 2. vastausrepliikki toisen puheeseen; jaha, jassoo
   * Jaakata ​   = pohtia jatkuvasti samaa asiaa osaamatta päättää,​ jahkata, jaanata   * Jaakata ​   = pohtia jatkuvasti samaa asiaa osaamatta päättää,​ jahkata, jaanata
 +  * Jalakaset ​ = lyhyet varrettomat villasukat
   * Jallittaa ​ = erehdyttää   * Jallittaa ​ = erehdyttää
   * Jatsari ​   = musta varsisaapas,​ usein kiiltävänahkainen   * Jatsari ​   = musta varsisaapas,​ usein kiiltävänahkainen
Rivi 368: Rivi 370:
   * Kimo      = hevonen, jolla valkoisen sekainen karvapeite pohjavärinä musta, ruskea tai harmaa ​   * Kimo      = hevonen, jolla valkoisen sekainen karvapeite pohjavärinä musta, ruskea tai harmaa ​
   * Kinkama ​  = pieni kohouma, mäkikynnäs esim. metsäpolulla   * Kinkama ​  = pieni kohouma, mäkikynnäs esim. metsäpolulla
-  * Kinnata ​  = 1. vetää, kiristää, esim. ahdas vaate kinnaa; 2. kinuta, pyytää kovasti. "Aina kinnaamassa"​+  ​* Kinnari ​  = sukkanauha, kuminauha, kiristin 
 +  ​* Kinnata ​  = 1. vetää, kiristää, esim. ahdas vaate kinnaa; 2. kinuta, pyytää kovasti. "Aina kinnaamassa" ​
   * Kipeä ​    = sanonta: ottaa kipeää = koskea, sattua   * Kipeä ​    = sanonta: ottaa kipeää = koskea, sattua
   * Kippana ​    = pieni ahdas vaate   * Kippana ​    = pieni ahdas vaate
-  * Kippuroia ​  = 1. kiemurrella;​ 2. tulla vähällä toimeen.+  * Kippuroia ​  = 1. kiemurrella;​ 2. tulla vähällä toimeen
   * Kirkastua ​  = suuttua, "Oota kun minä kirkastun."​   * Kirkastua ​  = suuttua, "Oota kun minä kirkastun."​
 +  * Kirrata ​    = 1. pyytää itsepintaisesti jotain; "Koko ajan kirraamassa.",​ 2. kiristää (vaate, nauha ym."​-) ​
   * Kissahtaa ​    = kutistua, esim. vaate pesussa   * Kissahtaa ​    = kutistua, esim. vaate pesussa
   * Kissantappajaiset = turhanpäiväiset kekkerit, kissanristiäiset   * Kissantappajaiset = turhanpäiväiset kekkerit, kissanristiäiset
Rivi 385: Rivi 389:
   * Klapsahtaa ​ = laueta, kalahtaa,   * Klapsahtaa ​ = laueta, kalahtaa,
   * Klapi       = pilkottu polttopuu (Inankylässä ei klapeja, vain "​pienityt puut"; hella-, takka-, saunapuut) ​   * Klapi       = pilkottu polttopuu (Inankylässä ei klapeja, vain "​pienityt puut"; hella-, takka-, saunapuut) ​
-  * Klasi       = lasi, akkuna, ikkuna; takkaklasi, istua klasissa ​+  * Klasi       = lasi, akkuna, ikkuna; takkaklasi, istua klasissa, olla klasissa = katsella ikkunasta
   * Klinkata ​   = linkata; ontua, nilkuttaa, klonkata   * Klinkata ​   = linkata; ontua, nilkuttaa, klonkata
   * Kluutu ​     = luutu, pesuriepu   * Kluutu ​     = luutu, pesuriepu
Rivi 403: Rivi 407:
   * Konkata ​     = edetä yhdellä jalalla hyppien   * Konkata ​     = edetä yhdellä jalalla hyppien
   * Konkkaus ​    = ruudunhyppäämisleikki. " Ruvetaanko konkkaamaan vai nappomaan?"​   * Konkkaus ​    = ruudunhyppäämisleikki. " Ruvetaanko konkkaamaan vai nappomaan?"​
-  * Kontettua ​   = kylmettyä ​ +  * Kontettua ​   = kangistua kylmästä; "käit kontassa" ​ 
   * Kooli        = vati, pesuvati; myös pieni astia, esim. sokerikooli ​   * Kooli        = vati, pesuvati; myös pieni astia, esim. sokerikooli ​
   * Konttuuri ​   = eteisessä vintin portaiden alla oleva ruokakomero   * Konttuuri ​   = eteisessä vintin portaiden alla oleva ruokakomero
Rivi 481: Rivi 485:
   * Kärynen ​     = kärttyinen,​ ärtyisä  ​   * Kärynen ​     = kärttyinen,​ ärtyisä  ​
   * Käymäpatikka = kävely; tullut käymäpatikassa,​ kävellen, käyden   * Käymäpatikka = kävely; tullut käymäpatikassa,​ kävellen, käyden
 +  * Kääkki ​   = kimpale, paakku, pötkö
   * Kökkä ​    = talkoot; usein pärekattoja naulattiin talkoilla, oli myös naisväen karstaus- ja kehruukökkiä.   * Kökkä ​    = talkoot; usein pärekattoja naulattiin talkoilla, oli myös naisväen karstaus- ja kehruukökkiä.
   * Köllehtiä = makoilla, loikoilla   * Köllehtiä = makoilla, loikoilla
Rivi 490: Rivi 495:
   * Köppänen ​ = typerä, hassu henkilö, myös: huono, "No jo on köppäsesti tehty kaapin ovi." ​   * Köppänen ​ = typerä, hassu henkilö, myös: huono, "No jo on köppäsesti tehty kaapin ovi." ​
   * Köpsehtiä = toimitella jotain pientä; käpsehtiä   * Köpsehtiä = toimitella jotain pientä; käpsehtiä
-  * Köpättää ​ = hölmöillä, ​hullutella, "Jo taas köpättää", ​(jonkun yltyessä hulluttelemaan)+  * Köpättää ​ = 1. hullutella, hassutella, "Jo taas kersoja ​köpättää"​; 2. höperehtiä"​Tummua alakanu köpättää"​
   * Körmy ​    = vanha mies, ukko, äijä   * Körmy ​    = vanha mies, ukko, äijä
   * Köröttää ​ = hypittää lasta polvellaan   * Köröttää ​ = hypittää lasta polvellaan
Rivi 506: Rivi 511:
   * Lampi       = lasten kielen: lammas ​     * Lampi       = lasten kielen: lammas ​  
   * Lankaantua ​ = kyllästyä   * Lankaantua ​ = kyllästyä
 +  * Lanketti ​   = lomake
   * Lanki       = letku   * Lanki       = letku
   * Lappapuuro ​ = vispipuuro, (ruots. "​klappa",​ taputtaa)   * Lappapuuro ​ = vispipuuro, (ruots. "​klappa",​ taputtaa)
Rivi 529: Rivi 535:
   * Liesuta ​    = ks. ed.   * Liesuta ​    = ks. ed.
   * Liha        = sanonnoissa:​ 1. ottaa lihoille = epäillä toisen puheita; 2. mennä lihoille = myydä tappiolla   * Liha        = sanonnoissa:​ 1. ottaa lihoille = epäillä toisen puheita; 2. mennä lihoille = myydä tappiolla
 +  * Lihata ​     = lihdata, ks. lihta
   * Lihta       = pellavan käsitelylaite,​ verb. lihata = lihdata   * Lihta       = pellavan käsitelylaite,​ verb. lihata = lihdata
   * Liion       = myös; "Minä liion isän kans kaupuntiin voita viemään." ​   * Liion       = myös; "Minä liion isän kans kaupuntiin voita viemään." ​
-  * Liitata ​    = luottaa; "En minä kyllä paljo sen päälle liittaa."​, (ruots.: lita på ngt) +  * Liitata ​    = luottaa; "En minä kyllä paljo sen päälle liittaa." ​
   * Liitinki ​   = housun vyötärön ("​kauluksen"​) kiinnitysosa   * Liitinki ​   = housun vyötärön ("​kauluksen"​) kiinnitysosa
   * Likietunen ​  = lähellä oleva   * Likietunen ​  = lähellä oleva
Rivi 558: Rivi 565:
   * Lompsia ​    = kävellä hitaasti   * Lompsia ​    = kävellä hitaasti
   * Lonia       = valikoida, tav. parhaat palat ruoasta   * Lonia       = valikoida, tav. parhaat palat ruoasta
-  * Lontrata ​   = lotrata, läträtä, käyttää paljon vettä; ​myös: ​laimentaa vedellä+  * Lontrata ​   = 1. lotrata, läträtä, käyttää paljon vettä; ​2. laimentaa vedellä
   * Looki       = reilu; looki isäntä   * Looki       = reilu; looki isäntä
   * Loola       = laatikko   * Loola       = laatikko
Rivi 730: Rivi 737:
   * Pasmalanka ​   = lanka, jolla pasmat erotettaan toisistaan vyyhdessä   * Pasmalanka ​   = lanka, jolla pasmat erotettaan toisistaan vyyhdessä
   * Pasmankaide ​  = kangaspuiden osa   * Pasmankaide ​  = kangaspuiden osa
 +  * Pasti         = naisten huivi
   * Patapenkki ​   = takan ja hellan lähellä oleva matala aputaso, joka alla (ovellinen) säilytystila   * Patapenkki ​   = takan ja hellan lähellä oleva matala aputaso, joka alla (ovellinen) säilytystila
   * Patiinit ​     = kenkien päälle ulottuvat nilkkasuojat   * Patiinit ​     = kenkien päälle ulottuvat nilkkasuojat
Rivi 737: Rivi 745:
   * Pengastaa ​    = penkoa   * Pengastaa ​    = penkoa
   * Pentru ​       = kulkunen; "Mitä minä pentrusta, sano Kattila-Ranssi,​ kun kyytiin pääsi"​. (V.Tuomaala,​ 1934)   * Pentru ​       = kulkunen; "Mitä minä pentrusta, sano Kattila-Ranssi,​ kun kyytiin pääsi"​. (V.Tuomaala,​ 1934)
 +  * Peppuroia ​    = kieriskellä
   * Pepu          = marja-jauhoseos,​ marjapöperö   * Pepu          = marja-jauhoseos,​ marjapöperö
 +  * Perintie ​     = perintö
   * Perkata ​      = perata   * Perkata ​      = perata
   * Permu         = nautapaarman,​ "​permupaarman"​ tai -kärpäsen munista kehittynyt kohouma naudan nahan alla   * Permu         = nautapaarman,​ "​permupaarman"​ tai -kärpäsen munista kehittynyt kohouma naudan nahan alla
Rivi 792: Rivi 802:
   * Ponsi         = lapion varressa oleva apukahva ​   * Ponsi         = lapion varressa oleva apukahva ​
   * Poomi         = puomi   * Poomi         = puomi
-  * Poortata ​     = asua yhdessäOvat alkaneet yhdessä ​poortata.+  * Poortata ​     = asua yhdessä, "Ovat alakaneet yhessä ​poortata."
   * Porata ​       = itkeä  ​   * Porata ​       = itkeä  ​
   * Porottaa ​     = särkeä, esim. hammasta porottaa   * Porottaa ​     = särkeä, esim. hammasta porottaa
Rivi 803: Rivi 813:
   * Potuumet ​     = potuusit, mäkivyöt; luokkivaljaissa hihnat, jotka alamäessä estävät kuorman liiallisen ​   * Potuumet ​     = potuusit, mäkivyöt; luokkivaljaissa hihnat, jotka alamäessä estävät kuorman liiallisen ​
   *                 ​liukumisen.   *                 ​liukumisen.
-  * Pouvata ​      = hiljaa heijata, keinuttaa esim. lasta nukuttaessa.+  * Pouvata ​      = hiljaa heijata, keinuttaa esim. lasta nukuttaessa
   * Praasu ​       = takkatuli, avotuli   * Praasu ​       = takkatuli, avotuli
   * Praatata ​     = jutustella, keskustella   * Praatata ​     = jutustella, keskustella
Rivi 823: Rivi 833:
   * Purilas ​      = propsi   * Purilas ​      = propsi
   * Pursu         = lumivalli, lumipursu aurauksen jälkeen tien reunalla   * Pursu         = lumivalli, lumipursu aurauksen jälkeen tien reunalla
 +  * Putru         = puuro
   * Puumuli ​      = pumpuli, puuvilla   * Puumuli ​      = pumpuli, puuvilla
   * Puustamet ​    = puustaimet, kirjaimet   * Puustamet ​    = puustaimet, kirjaimet
Rivi 840: Rivi 851:
   * Pärmentoia ​   = nuhdella   * Pärmentoia ​   = nuhdella
   * Pärsmäntoia ​  = puida kylän tai naapurin asioita   * Pärsmäntoia ​  = puida kylän tai naapurin asioita
 +  * Pärssäillä ​   = 1. elää leveästi, 2. kiihkoilla jonkin asian puolesta
   * Päröttää ​     = purkaa, selvittää   * Päröttää ​     = purkaa, selvittää
   * Pätikkä ​      = ikäisekseen isokokoinen   * Pätikkä ​      = ikäisekseen isokokoinen
Rivi 977: Rivi 989:
   * Rämäpää ​      = tyhmän rohkea   * Rämäpää ​      = tyhmän rohkea
   * Ränkky ​       = jakkara; matala pieni lasten jakkara oli "​pikkuränkky" ​   * Ränkky ​       = jakkara; matala pieni lasten jakkara oli "​pikkuränkky" ​
 +  * Ränkkynen ​    = pahantuulinen,​ kiukutteleva;​ "​kränkkynen"​
   * Rännäri ​      = kannellinen pannu, jolla paahdettiin raakakahvin papuja, joskus jyviäkin, "​prännäri" ​   * Rännäri ​      = kannellinen pannu, jolla paahdettiin raakakahvin papuja, joskus jyviäkin, "​prännäri" ​
   * Ränsytä ​      = sataa räntää; "Ei tuu kesää, jos ei ränsyä.",​ (V.Tuomaala,​ 1934)   * Ränsytä ​      = sataa räntää; "Ei tuu kesää, jos ei ränsyä.",​ (V.Tuomaala,​ 1934)
Rivi 982: Rivi 995:
   * Räpäkkä ​      = räntäsade;​ räpäkkä keli   * Räpäkkä ​      = räntäsade;​ räpäkkä keli
   * Rätinki ​      = laskelma   * Rätinki ​      = laskelma
 +  * Rätynen ​      = itkeskelevä (tav. pikkulapsi),​ "​krätynen"​
   * Rätätä ​       = häärätä,​ ahertaa, esim. emäntä ruoan laitossa; "​Kyllä se nyt taas rättää."​   * Rätätä ​       = häärätä,​ ahertaa, esim. emäntä ruoan laitossa; "​Kyllä se nyt taas rättää."​
   * Räviäiset ​    = peijaiset tai juhlien päätingit   * Räviäiset ​    = peijaiset tai juhlien päätingit
Rivi 1033: Rivi 1047:
   * Sitsilanka ​   = ohut hyvin kierteinen villalanka   * Sitsilanka ​   = ohut hyvin kierteinen villalanka
   * Sittaantua ​   = kovettua, jähmettyä   * Sittaantua ​   = kovettua, jähmettyä
 +  * Sivu          = ohi, "Meni vaan sivu, niinkun ei näkis."​
   * Sivuaisat ​    = esim. parirekiin etureen jalasten ulkopuolelle liitettävät aisat   * Sivuaisat ​    = esim. parirekiin etureen jalasten ulkopuolelle liitettävät aisat
   * Sohoa         = sohia, esim. ketunpesällä sohottiin seipäillä kettua ulos pesästä   * Sohoa         = sohia, esim. ketunpesällä sohottiin seipäillä kettua ulos pesästä
 +  * Soimi         = eläinten ruokintakaukalo,​ seimi
   * Sokuri ​       = sokeri   * Sokuri ​       = sokeri
   * Sontia ​       = ulostaa ​   * Sontia ​       = ulostaa ​
Rivi 1046: Rivi 1062:
   * Suovillaan ​   = kiimassa (hevonen)   * Suovillaan ​   = kiimassa (hevonen)
   * Suurus ​       = eläinten ruokana käytetty vesi-jauhoseos   * Suurus ​       = eläinten ruokana käytetty vesi-jauhoseos
 +  * Syytinki ​     = vanh. kiinteistöeläke;​ sanonta: polvet syytingillä =
   * Sänti ​        = hiomakivi   * Sänti ​        = hiomakivi
   * Sörsseli ​     = sekalaisista aineiksista valmistettu ruoka; myös. kuv.: "​Meni"​sörsseliksi"​   * Sörsseli ​     = sekalaisista aineiksista valmistettu ruoka; myös. kuv.: "​Meni"​sörsseliksi"​
Rivi 1061: Rivi 1078:
   * Talriikki ​     = lautanen   * Talriikki ​     = lautanen
   * Tampata ​       = vanuttaa villaista kangasta, esim. sarkaa   * Tampata ​       = vanuttaa villaista kangasta, esim. sarkaa
-  * Tamppi ​        = kiinnitystappi,​ jolla liitetään kaksi liikkuvaa osaa toisiinsa. Ks. silantamppi 
   * Tantari ​       = takkaan kuuluva pystytanko, jonka varassa on käännettävä raaku   * Tantari ​       = takkaan kuuluva pystytanko, jonka varassa on käännettävä raaku
   * Tanttu ​        = mekko, leninki   * Tanttu ​        = mekko, leninki
Rivi 1099: Rivi 1115:
   * Tohauttaa ​     = tehdä äkkiä, yllättäen jotakin, "​Tohautappas kahavit!" ​   * Tohauttaa ​     = tehdä äkkiä, yllättäen jotakin, "​Tohautappas kahavit!" ​
   * Toheli ​        = tohelo, höperö, kaheli   * Toheli ​        = tohelo, höperö, kaheli
 +  * Toholia ​       = kävellä vaivalloisesti esim. syvässä lumessa
   * Tohturi ​       = tohtori, lääkäri   * Tohturi ​       = tohtori, lääkäri
   * Tohturoia ​     = lääkitä   * Tohturoia ​     = lääkitä
Rivi 1110: Rivi 1127:
   * Tooli          = tuoli   * Tooli          = tuoli
   * Topata ​        = kastaa pullaa kahviin   * Topata ​        = kastaa pullaa kahviin
 +  * Toppaneula ​    = parsinneula
   * Toppasokuri ​   = iso kartiomainen "​sokuritoppa",​ josta lohkottiin paloja ja pilkottiin "​sokurisaksilla"​   * Toppasokuri ​   = iso kartiomainen "​sokuritoppa",​ josta lohkottiin paloja ja pilkottiin "​sokurisaksilla"​
   * Toppivilla ​    = puuvilla, pumpuli, vanu, jolla täytettiin esim. täkkejä ja leikkikaluja   * Toppivilla ​    = puuvilla, pumpuli, vanu, jolla täytettiin esim. täkkejä ja leikkikaluja
Rivi 1201: Rivi 1219:
   * Vessula ​        = saamaton, osaamaton   * Vessula ​        = saamaton, osaamaton
   * Vestää ​         = veistää   * Vestää ​         = veistää
 +  * Vetokeppi ​      = vetoketju
   * Viemistää ​      = huimata   * Viemistää ​      = huimata
   * Viemistyttää ​   = huimata   * Viemistyttää ​   = huimata
-  * Viha            = pistää vihaks = suututtaa, harmittaa+  * Viha            = "pistää vihaks" ​= suututtaa, harmittaa
   * Vihavoia ​       = kirvellä, särkeä, vihoitella   * Vihavoia ​       = kirvellä, särkeä, vihoitella
   * Vihkokopsa ​     = suuri, syvä kaksikahvainen pärekori olkien, heinien yms. kantamista varten   * Vihkokopsa ​     = suuri, syvä kaksikahvainen pärekori olkien, heinien yms. kantamista varten
Rivi 1218: Rivi 1237:
   * Viruttaa ​       = huuhtoa, huuhdella; viruttaa pyykkiä.   * Viruttaa ​       = huuhtoa, huuhdella; viruttaa pyykkiä.
   * Viskuri ​        = käsin pyöritettävä jyvien lajittelija,​ joka ilmavirran avulla heittää huonot jyvät pois   * Viskuri ​        = käsin pyöritettävä jyvien lajittelija,​ joka ilmavirran avulla heittää huonot jyvät pois
-  * Vistailla ​      = oleskella+  * Vistailla ​      ​= ​kyläillä, kuljeskella, ​oleskella
   * Voori           = vuori 1. rakennuksessa vuorilaudoitus. 2. vaatteessa kangasvuori   * Voori           = vuori 1. rakennuksessa vuorilaudoitus. 2. vaatteessa kangasvuori
   * Voorata ​        = vuorata ​   * Voorata ​        = vuorata ​
Rivi 1232: Rivi 1251:
   * Väkövä ​         = väkevä; "​Väkövä,​ mutta haisusa puolesta"​. (V. Tuomaala, 1934)   * Väkövä ​         = väkevä; "​Väkövä,​ mutta haisusa puolesta"​. (V. Tuomaala, 1934)
   * Väläpätä ​       = lajitella viljaa välpällä   * Väläpätä ​       = lajitella viljaa välpällä
-  * Vämmätä ​        = väittää, inttää+  * Vämmätä ​        = väittää ​vastaan, inttää
   * Vänkylä ​        = 1. kiero puu. 2. muunnos arkikielen venkula-sanasta ​   * Vänkylä ​        = 1. kiero puu. 2. muunnos arkikielen venkula-sanasta ​
   * Vänkyttää ​      = inttää vastaan   * Vänkyttää ​      = inttää vastaan
pitajat/evijarvi/puheenparsista.1561446098.txt.gz · Viimeksi muutettu: 2019/06/25 07:01 / Martti Joensuu